Linda's Literary Home

Tag: love poetry

  • John Donne’s “The Bait”

    Image:  John Donne Portrait Unknown Artist – National Portrait Gallery, London - https://www.npg.org.uk/collections/search/portrait/mw111844/John-Donne
    Image: John Donne – Portrait Unknown Artist – National Portrait Gallery, London

    John Donne’s “The Bait”

    John Donne’s “The Bait,” which parodies Christopher Marlowe’s famous love poem “The Passionate Shepherd to His Love,” provides the characteristic Donnean passionate plea to win the love of his lady.

    Introduction and Text of “The Bait”

    John Donne’s “The Bait” is one of many replies to Christopher Marlowe’s “The Passionate Shepherd to His Love.” One of the most famous such “replies” is Sir Walter Ralegh’s “The Nymph’s Reply to the Shepherd.” 

    Both Marlowe’s and Ralegh’s poems feature six quatrains; each quatrain displays in two riming couplets.  Donne adds a quatrain to his parody, while retaining the same display of two riming couplets in each quatrain.

    The Bait

    Come live with me, and be my love,
    And we will some new pleasures prove
    Of golden sands, and crystal brooks,
    With silken lines, and silver hooks. 

    There will the river whispering run
    Warm’d by thy eyes, more than the sun;
    And there the ‘enamour’d fish will stay,
    Begging themselves they may betray. 

    When thou wilt swim in that live bath,
    Each fish, which every channel hath,
    Will amorously to thee swim,
    Gladder to catch thee, than thou him. 

    If thou, to be so seen, be’st loth,
    By sun or moon, thou dark’nest both,
    And if myself have leave to see,
    I need not their light having thee. 

    Let others freeze with angling reeds,
    And cut their legs with shells and weeds,
    Or treacherously poor fish beset,
    With strangling snare, or windowy net. 

    Let coarse bold hands from slimy nest
    The bedded fish in banks out-wrest;
    Or curious traitors, sleeve-silk flies,
    Bewitch poor fishes’ wand’ring eyes. 

    For thee, thou need’st no such deceit,
    For thou thyself art thine own bait:
    That fish, that is not catch’d thereby,
    Alas, is wiser far than I. 

    Commentary on “The Bait”

    John Donne’s “The Bait” parodies  Christopher Marlowe’s famous love poem “The Passionate Shepherd to His Love” as it provides the characteristic Donnean passionate plea to win the love of his lady.

    First Stanza:   Embellishing a River Scene

    Come live with me, and be my love,
    And we will some new pleasures prove
    Of golden sands, and crystal brooks,
    With silken lines, and silver hooks. 

    John Donne’s first line is a word for word copy of Marlowe’s, and the second line varies by only two words. And while Marlowe’s shepherd concentrates on the “hills and valleys, dale and field,” Donne’s speaker chooses to metaphorically create his scene with fish in “crystal brooks.” 

    Donne’s speaker, however, embellishes his river/fish scene transforming the sand into gold and fishing gear into “silken lines and silver hooks.” Just as Marlowe’s shepherd fashions a glowing, beautiful life to allure his love, Donne’s speaker also has some temptations to offer the target of his affection. 

    Second Stanza:  Warming the Water

    There will the river whispering run
    Warm’d by thy eyes, more than the sun;
    And there the ‘enamour’d fish will stay,
    Begging themselves they may betray. 

    Donne’s speaker glorifies his lady by giving her the power to warm the “whisp’ring river” with her eyes. He further embellishes her power by asserting that the fish will be enamored by her.  The speaker asserts that those fish will be so taken with her that they will betray their own safety by begging to remain close to her.

    Third Stanza:  Enamored Fish

    When thou wilt swim in that live bath,
    Each fish, which every channel hath,
    Will amorously to thee swim,
    Gladder to catch thee, than thou him. 

    When the speaker’s lady goes swimming among those fish, they will “amorously to thee swim.” Those enamored fish will be more interested in catching the speaker’s lady than the lady will be in catching them. 

    Fourth Stanza:  She Is Light Itself

    If thou, to be so seen, be’st loth,
    By sun or moon, thou dark’nest both,
    And if myself have leave to see,
    I need not their light having thee. 

    If the lady prefers not to be seen in the sunlight or moonlight, such would be understandable because she is light itself and compared to her, both sun and moon remain dark.   The speaker’s exaggeration continues as he claims that if he needs any light to see, he would not need the sun and moon because he has this glorious, light-reflecting woman. 

    Fifth Stanza and  Sixth Stanza:  A Lover’s Delusion

    Let others freeze with angling reeds,
    And cut their legs with shells and weeds,
    Or treacherously poor fish beset,
    With strangling snare, or windowy net. 

    Let coarse bold hands from slimy nest
    The bedded fish in banks out-wrest;
    Or curious traitors, sleeve-silk flies,
    Bewitch poor fishes’ wand’ring eyes

    The speaker then turns from his metaphor making, announcing that he will not engage in the act of literal fishing, which would cause him to become uncomfortably cold and perhaps injure himself, particularly his legs on “shells and weeds.”  Instead, he will allow  a set of metaphorical hands to wring the fish from their “slimy nest.”

    In both stanzas five and six, the speaker describes the real world of fish in rivers or brooks and asserts that those who go fishing cause the “poor fish” much misery by “strangling” and snaring them in a “windowy net.”  The speaker makes it clear that the fantasy world of fish pursuing a beautiful lady in a crystal brook and a river warmed solely by the lady’s eye is just a lover’s delusion. 

    Seventh Stanza:  No Need for Exaggeration

    For thee, thou need’st no such deceit,
    For thou thyself art thine own bait:
    That fish, that is not catch’d thereby,
    Alas, is wiser far than I.

    Not needing to exaggerate his lover’s attraction, the speaker asserts, “For thee, thou need’st no such deceit.” She does not require little lies or big exaggerations to make her the perfect woman she is. The truth is all that needs to be told about this speaker’s lover because “thou thyself art thine own bait.” 

    She is the attraction, and if any other swain is not caught by her beauty, then the speaker declares that man is “wiser far than” the speaker is. He declares himself thus caught by the lady and therefore, there is no need to embellish as Marlowe’s shepherd had done in pursuit of his love. 

    Marlowe and Ralegh

  • Elizabeth Barrett Browning’s Sonnet 10 “Yet, love, mere love, is beautiful indeed”

    Image: Elizabeth Barrett Browning and Robert Browning – 1852. Portraits painted by Thomas Buchanan Read

    Elizabeth Barrett Browning’s Sonnet 10 “Yet, love, mere love, is beautiful indeed”

    The speaker of sonnet 10 is beginning to reason that despite her flaws, the transformative power of love can change her negative, dismissive attitude.

    Introduction and Text of Sonnet 10 “Yet, love, mere love, is beautiful indeed”

    Elizabeth Barrett Browning’s sonnet 10 from Sonnets from the Portuguese finds the speaker’s attitude slowly but surely evolving.  She is now allowing herself to reason that if God can love his lowliest creatures, surely a man can love a flawed woman.  Thus, through that magic power, those flaws may be overcome.

    Sonnet 10  “Yet, love, mere love, is beautiful indeed”

    Yet, love, mere love, is beautiful indeed
    And worthy of acceptation. Fire is bright,
    Let temple burn, or flax; an equal light
    Leaps in the flame from cedar-plank or weed:
    And love is fire. And when I say at need
    I love thee … mark! … I love thee—in thy sight
    I stand transfigured, glorified aright,
    With conscience of the new rays that proceed
    Out of my face toward thine. There’s nothing low
    In love, when love the lowest: meanest creatures
    Who love God, God accepts while loving so.
    And what I feel, across the inferior features
    Of what I am, doth flash itself, and show
    How that great work of Love enhances Nature’s.

    Reading  

    Commentary on Sonnet 10 “Yet, love, mere love, is beautiful indeed”

    The speaker of sonnet 10 is beginning to reason that despite her flaws, the transformative power of love can change her negative, dismissive attitude.  As she begins to turn her negativity around, she puts on a brighter glow of enthusiasm.

    First Quatrain:  The Value of Love

    Yet, love, mere love, is beautiful indeed
    And worthy of acceptation. Fire is bright,
    Let temple burn, or flax; an equal light
    Leaps in the flame from cedar-plank or weed:

    The speaker begins to focus on the value of love, finding that emotion to be “beautiful” and even “worthy of acceptation.” She likens love to fire and finds love to be “bright” as love is also a flame in the heart and mind.  She contends that the power of fire and the light it emits remains the same force regardless of the fuel that feeds it—whether it is “from cedar-plank” or even if it is from “weed.” 

    Thus, the melancholy speaker is beginning to believe that her suitor’s love can burn as bright even if she is the motivation, although she metaphorically considers herself to be the weed rather than the cedar-plank.

    Second Quatrain:  Fire and Love

    And love is fire. And when I say at need
    I love thee … mark! … I love thee—in thy sight
    I stand transfigured, glorified aright,
    With conscience of the new rays that proceed

    The speaker continues the metaphorical comparison of love to fire and boldly states that love is, indeed, fire.  She audaciously proclaims her love for her suitor and contends that by saying she loves him, she transforms her lowly self, and thereby she can arise transformed and even reflect an honest kind of glory.  The awareness of the vibrations of love that exude from her being causes her to be magnified and made better than she normally believes herself to be.

    First Tercet:  God’s Love

    Out of my face toward thine. There’s nothing low
    In love, when love the lowest: meanest creatures
    Who love God, God accepts while loving so.

    The speaker avers that there is nothing about love that is “low.”  God loves all of his creatures, even the lowliest.  The speaker is evolving toward true acceptance of her suitor’s attention and affection, but she has to convince her doubting mind that there exist sufficiently good reasons for her to change her negative outlook.

    Obviously, the speaker has no intention of changing her beliefs in her own low station in life.  She carries her past in the heart and mind, and all of her tears and sorrows have permanently tainted her own view of herself.  But she can turn toward acceptance and allow herself to be loved, and through that love, she can, at least, bask in its joy as a chilled person would bask in sunshine.

    Second Tercet:  The Transformative Powers of Love

    And what I feel, across the inferior features
    Of what I am, doth flash itself, and show
    How that great work of Love enhances Nature’s.

    The speaker will continue to think of herself as inferior, but because she can now believe that one as illustrious as her suitor can love her, she is opening her heart and mind to the possibility of the transformative powers of love.  She still insists on her inferiority, asserting that she possesses “inferior features.”  

    And she must “feel” her way across such ingrained realities.  But she also can now affirm that the power of love is so great that it can enhance the qualities and feature of Nature itself.  Such a power demands respect, and the speaker is awakening to that reality.