Linda's Literary Home

Tag: spirituality

  • Emily Dickinson’s “He touched me, so I live to know” 

    Image: Emily Dickinson – Amherst College – Daguerrotype of the poet at age 17, circa 1847 – likely the only authentic, extant likeness of the poet

    Emily Dickinson’s “He touched me, so I live to know” 

    Emily Dickinson’s “He touched me, so I live to know” dramatizes an experience in mystical union with the Divine Reality. Often interpreted and examined as madness, Dickinson’s mystical proclivities more easily and thoroughly explain her elliptical writings.

    Introduction with Text of “He touched me, so I live to know”

    Emily Dickinson’s many experiences in mystical union [1] with the Divine Spiritual Reality reveal that the poet was working from an extraordinary state of awareness.   Often interpreted and examined as madness or extreme idiosyncrasy, Dickinson’s mystical proclivities more easily and thoroughly explain her elliptical writings than total reliance on the physical and mental levels of being.

    While Dickinson must be perceived primarily as an accomplished poet and not an avatar of perfect knowledge, her mystical proclivities are difficult to deny.  For example, superficial observers of this poem are wont to report that the speaker is describing her happy experience of engaging in a physical tryst with a lover. 

    But the “lover” trope is often used by those who experience the mystical union with the Divine, for example, Saint Terese of Ávila’s ecstasy is metaphorically expressed as similar to “erotic intensity  [2].

    Instead of physical bodies uniting, however, the mystical experience is the uniting of the individual soul and the Divine Creator or God. Because the physical union offers intense pleasure, it makes a useful metaphor for the even more intense pleasure experienced during mystical union.  

    While understanding the union metaphorically is perfectly acceptable and logical, it is absurd to misunderstand and think those two very different experiences are identical.  It is helpful to remember that a metaphor is useful in that it likens two very different entities.

    The purpose of the physical, sexual union exists for procreation, that is, the continuation of the generations of humanity, while the mystical union remains the true goal of each human soul.  

    Paramahansa Yogananda and the avatars all of faiths have taught that the true purpose of life  [3] is to find and unite the individual soul with the Over-Soul, Divine Reality, or God.

    As the spiritual scientist, Sant Rajinder Singh Ji Maharaj, has elucidated [4], “It is important to recognize that this human existence has a purpose, that we are here to grow spiritually, to know God, and to merge back in God.”

    He touched me, so I live to know

    He touched me, so I live to know
    That such a day, permitted so,
    I groped upon his breast –
    It was a boundless place to me
    And silenced, as the awful sea
    Puts minor streams to rest.

    And now, I’m different from before,
    As if I breathed superior air –
    Or brushed a Royal Gown –
    My feet, too, that had wandered so –
    My Gypsy face – transfigured now –
    To tenderer Renown –

    Into this Port, if I might come,
    Rebecca, to Jerusalem,
    Would not so ravished turn –
    Nor Persian, baffled at her shrine
    Lift such a sign
    To her imperial Sun.

    Reading 

    Commentary on “He touched me, so I live to know”

    The speaker is describing the mystical experience that has transfigured her mind, her heart, even her entire life.   Likely, this poem was the poet’s first attempt to delve into that particular theme that had such a profound influence on her ability to compose poetry.

    First Stanza:  The Visitation

    He touched me, so I live to know
    That such a day, permitted so,
    I groped upon his breast –
    It was a boundless place to me
    And silenced, as the awful sea
    Puts minor streams to rest.

    The speaker begins by announcing that she has been visited by the Divine Reality.  Her union with the Mystical Creative Force caused her to feel that her living is now more intense and vital than it had ever been before this momentous realization.

    The speaker now is aware that such a soul-realizing event can actually happen to mere mortals.  The reality of His presence makes her feel that during this visitation she was “groping” upon an enormous entity.   Her consciousness has become unbounded by her heretofore mental and physicals encasements.

    Because God’s body remains inside and outside of creation, that Entity in human terms is a vast area of space and matter, and as the individual human soul unites with that Entity it experiences the enormity of that Form.

    The speaker then likens the experience to a “minor stream” such as a river that flows into the ocean.   Paramahansa Yogananda likens the little human body to a “bubble” and the God to the ocean, and in his chant he commands the Divine Reality:  “I am the bubble, make me the sea”  [5].

    The speaker in Dickinson’s “He touched me, so I live to know” is experiencing a time that God had made her the sea; she was a tiny bubble, and for a time, she experienced being the sea.

    Second Stanza:  The Transformation

    And now, I’m different from before,
    As if I breathed superior air –
    Or brushed a Royal Gown –
    My feet, too, that had wandered so –
    My Gypsy face – transfigured now –
    To tenderer Renown –

    After her mystical experience, the speaker now realizes that she is “different”; she has been transformed and feels that now even her breathing has been clarified and elevated.  She also likens her new awareness to touching a “Royal Gown.”  

    The speaker is describing an event that, in fact, cannot be translated into language; thus, she must metaphorically compare the ineffable to physical things and experiences that come closest to expressing her experience. 

    She then reports that her feet now seem more firmly planted, as before they had remained roaming in delusion.  Her face also has been transformed from a roaming, inquisitive face of to something kind, pleasant, and staid.

    Third Stanza:  The Reality of Permanence

    Into this Port, if I might come,
    Rebecca, to Jerusalem,
    Would not so ravished turn –
    Nor Persian, baffled at her shrine
    Lift such a sign
    To her imperial Sun.

    The speaker then contrasts her journey along with its destination to the biblical character, Rebekah, who traveled to the home of Isaac to become his wife, and to some nameless “Persian” whose prayerful pleadings remained somewhat superficial.

    Instead of such worldly experiences, this speaker insists that she has become aware of the permanence bestowed by this amazing event that has captured her. Her port, if she understands if correctly, leads to the immortality upon which she has long mused and upon which she strongly insists is a reality.  

    Her mystical experience has now confirmed for her that the Afterlife is real and that she has visited and now knows in her soul that the Creator of the Cosmos is directing and guarding her. 

    Sources

    [1] Virginia L. Paddock.  Madness as Metaphor: A Study of Mysticism in the Life and Art of Emily Dickinson. 1991. Ball State University. Ph.D. Dissertation. Cardinal Scholar.

    [2] Editors.  “The Ecstasy of Saint Teresa.” The Archive for Research in Archetypal Symbolism.  Accessed March 21, 2023.

    [3] Paramahansa Yogananda.  “The purpose of Life.”  Self-Realization Fellowship.  Accessed March 21, 2023.

    [4] Sant Rajinder Singh Ji Maharaj.  “What is the purpose of this life?.” Science of Spirituality.  Accessed March 21, 2023.

    [5]  Nuns of Self-Realization Fellowship.  Chanting: “I am the bubble, make me the sea.” YouTube.  Accessed March 21, 2023.

    🕉

    You are welcome to join me on the following social media:
    TruthSocial, Locals, Gettr, X, Bluesky, Facebook, Pinterest 

    🕉

    Share

  • William Butler Yeats’ “Sailing to Byzantium”

    Image:  William Butler Yeats

    William Butler Yeats’ “Sailing to Byzantium”

    William Butler Yeats’ “Sailing to Byzantium” is a profound meditation on aging, art, and the quest for spiritual transcendence, despite his failure to clearly grasp the Eastern religious/philosophical concepts he strived to portray.

    Introduction and Excerpt from “Sailing to Byzantium”

    William Butler Yeats’ “Sailing to Byzantium” is a profound meditation on aging, art, and the quest for spiritual transcendence. However, despite Yeats’ deep engagement with Eastern religion and philosophy, his interpretation and application of these concepts in his poetry often reveal a “Romantic misunderstanding,” as T.S. Eliot astutely observed. 

    This misunderstanding is clearly evident in “Sailing to Byzantium,” especially in its fourth stanza, where Yeats’ vision of eternal existence through art diverges significantly from Eastern religious/philosophical principles.

    Yeats wrote “Sailing to Byzantium” in 1926, at the age of 61,  as a reflection on the aging process and the spiritual journey required to maintain vitality in the face of physical decline. 

    Sailing to Byzantium

    That is no country for old men. The young
    In one another’s arms, birds in the trees
    —Those dying generations—at their song,
    The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
    Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
    Whatever is begotten, born, and dies.
    Caught in that sensual music all neglect
    Monuments of unageing intellect.

    An aged man is but a paltry thing,
    A tattered coat upon a stick, unless
    Soul clap its hands and sing, and louder sing
    For every tatter in its mortal dress,
    Nor is there singing school but studying
    Monuments of its own magnificence;
    And therefore I have sailed the seas and come
    To the holy city of Byzantium.

    O sages standing in God’s holy fire
    As in the gold mosaic of a wall,
    Come from the holy fire, perne in a gyre,
    And be the singing-masters of my soul.
    Consume my heart away; sick with desire
    And fastened to a dying animal
    It knows not what it is; and gather me
    Into the artifice of eternity.

    Once out of nature I shall never take
    My bodily form from any natural thing,
    But such a form as Grecian goldsmiths make
    Of hammered gold and gold enamelling
    To keep a drowsy Emperor awake;
    Or set upon a golden bough to sing
    To lords and ladies of Byzantium
    Of what is past, or passing, or to come.

    Commentary on “Sailing to Byzantium”

    The poem “Sailing to Byzantium” uses a journey to Byzantium (Constantinople now Istanbul,) as a metaphor for a spiritual quest, with the speaker seeking to transcend the limitations of the mortal body and achieve a form of immortality through art.

    First Stanza:  Contrasting Vividly

    That is no country for old men. The young
    In one another’s arms, birds in the trees
    —Those dying generations—at their song,
    The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
    Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
    Whatever is begotten, born, and dies.
    Caught in that sensual music all neglect
    Monuments of unageing intellect.

    The opening stanza of “Sailing to Byzantium” presents a vivid contrast between the vitality of youth and the poet’s sense of alienation from the natural world as he ages. Yeats paints a picture of a country teeming with life, where “The young / In one another’s arms, birds in the trees” and “the mackerel-crowded seas” represent the cyclical nature of life and death. 

    The phrase “Those dying generations” underscores the transient nature of all living things, a concept that aligns with Eastern philosophy’s emphasis on impermanence.  However, Yeats’ reaction to this natural cycle reveals a departure from Eastern thought. 

    While Buddhism and Hinduism often advocate for acceptance of life’s impermanence, Yeats expresses a desire to escape it. His assertion that “all neglect / Monuments of unageing intellect” suggests a privileging of human intellect and art over the natural world, a distinctly Western perspective that contradicts the Eastern emphasis on harmony with nature.

    Second Stanza:  Aging and the Quest for Renewal

    An aged man is but a paltry thing,
    A tattered coat upon a stick, unless
    Soul clap its hands and sing, and louder sing
    For every tatter in its mortal dress,
    Nor is there singing school but studying
    Monuments of its own magnificence;
    And therefore I have sailed the seas and come
    To the holy city of Byzantium.

    In the second stanza, Yeats further develops the theme of aging and the quest for spiritual renewal. The image of an aged man as “a paltry thing, / A tattered coat upon a stick” vividly conveys the physical deterioration that comes with age. However, Yeats proposes that this decline can be transcended if the soul can “clap its hands and sing, and louder sing / For every tatter in its mortal dress.”

    This concept of the soul triumphing over bodily decay echoes certain Eastern philosophical ideas, particularly the Hindu concept of the soul, which is the eternal self, transcending the physical body. 

    However, Yeats’ emphasis on the soul’s need to “sing” and study “Monuments of its own magnificence” reveals a more Western, ego-centric approach to spiritual transcendence. In contrast, many Eastern philosophies advocate for the dissolution of the ego and the realization of the soul’s unity with the Divine Reality.

    Third Stanza:  The Concept of Transformation 

    O sages standing in God’s holy fire
    As in the gold mosaic of a wall,
    Come from the holy fire, perne in a gyre,
    And be the singing-masters of my soul.
    Consume my heart away; sick with desire
    And fastened to a dying animal
    It knows not what it is; and gather me
    Into the artifice of eternity.

    The third stanza introduces the “sages standing in God’s holy fire,” whom the speaker implores to be the “singing-masters of my soul.”  This imagery draws on both Western and Eastern concepts, blending Christian imagery of holy fire with the Eastern idea of spiritual masters or gurus. The speaker’s desire to have his heart consumed away and to be gathered into “the artifice of eternity” reflects a yearning for spiritual transformation.

    However, Yeats’ conception of this transformation as an “artifice” created by sages diverges from Eastern philosophical traditions.  In many Eastern spiritual practices, enlightenment or liberation is seen not as an artificial state created by external forces, but as the realization of one’s true nature, of uniting the individual soul with the Oversoul, or God.  Yeats’ portrayal suggests a more Western, interventionist approach to spiritual transformation.

    Fourth Stanza: Romantic Misunderstanding

    Once out of nature I shall never take
    My bodily form from any natural thing,
    But such a form as Grecian goldsmiths make
    Of hammered gold and gold enamelling
    To keep a drowsy Emperor awake;
    Or set upon a golden bough to sing
    To lords and ladies of Byzantium
    Of what is past, or passing, or to come.

    The final stanza of “Sailing to Byzantium” most clearly demonstrates Yeats’ “Romantic misunderstanding” of Eastern philosophy. Here, the speaker envisions his eternal form not as a dissolution into God-consciousness (self-realization), as many Eastern traditions insist, but as a golden artifact created by “Grecian goldsmiths.”  This vision of immortality through art is fundamentally at odds with Eastern concepts of liberation from the cycle of birth and death.

    Yeats’ desire to take a form “Of hammered gold and gold enamelling” to entertain “lords and ladies of Byzantium” reveals a distinctly Western preoccupation with individual identity and artistic legacy. This contrasts sharply with Eastern religious/philosophical concepts such as the Buddhist non-self upon entering nirvana or the Hindu idea of samadhi or liberation from cycles of death and rebirth.

    Furthermore, the speaker’s intention to “sing / To lords and ladies of Byzantium / Of what is past, or passing, or to come” suggests a linear view of time that is more aligned with Western thought than with the cyclical time concepts expounded in Eastern religion/philosophy.

    While “Sailing to Byzantium” is undoubtedly a masterpiece of poetic craft, it also reveals the limitations of Yeats’ understanding and application of Eastern philosophical concepts. 

    His vision of spiritual transcendence, particularly as expressed in the fourth stanza, remains rooted in Western ideas of individual immortality and artistic legacy, rather than the Eastern concepts of ego dissolution and unity with the Divine Creator. 

    This “Romantic misunderstanding” of Eastern philosophy, as Eliot termed it, is indeed on full display in this poem, showcasing both the brilliance of Yeats’ poetic vision and the cultural limitations that shaped his interpretation of Eastern thought.

    🕉

    You are welcome to join me on the following social media:
    TruthSocial, Locals, Gettr, X, Bluesky, Facebook, Pinterest 

    🕉

    Share

  • Langston Hughes’ “The Negro Speaks of Rivers”

    Image:  Langston Hughes.  Library of Congress. Photographer Gordon Parks 

    Langston Hughes’ “The Negro Speaks of Rivers”

    Langston Hughes’ speaker in “The Negro Speaks of Rivers” displays his message in five versagraphic movements, thematically exploring his soul experience with a “cosmic voice,” which includes and unites all of humanity.

    Introduction and Text of “The Negro Speaks of Rivers”

    Langston Hughes’ speaker in “The Negro Speaks of Rivers” displays his message with a “cosmic voice,” which includes and unites all of humanity.  The poem plays out in five versagraphic movements, focusing on the theme of soul exploration.

    The Cosmic Voice in Poetry

    Writers, especially poets, often employ the “cosmic voice” in order to provide a deep and wide view of historical events and vast swaths of space.  A device called the omniscient speaker is often used in fiction; that voice is similar to the cosmic voice but much more limited.

    Time and space may stretch or contract as needed as the cosmic seer narrates what he experiences.  The “cosmic voice” may come to a poet through a vivid imagination; however, it transcends the imagination as a truth teller.   Only a few poets have been blessed with such a voice; examples are Emily Dickinson, Rabindranath Tagore, Paramahansa Yogananda, and to a limited degree Walt Whitman.

    The cosmic voice imparts truth through deep intuition.  The soul of the speaker employing the cosmic voice is, even if only temporarily as is the case with Langston Hughes, becomes aware of its vast and profound knowledge.  The cosmic voice speaks from a place far beyond ordinary sense awareness.  

    Individuals who comprehend the cosmic voice are bequeathed a consciousness far beyond their own sense awareness and thus comprehend the unity of all created things.  Those individuals are heralded into the realm of the Cosmic Creator and often remain transformed beings for having experienced that Sacred Locus.

    Langston Hughes and the Cosmic Voice

    The voice employed in “The Negro Speaks of Rivers” is not a whining, complaining one so often heard in the protest voices of activists; instead Hughes is employing the cosmic voice—the voice of the soul that knows itself to be a divine entity.  That voice speaks with inherent authority; it reports its intuitions so that others might hear and regain their own experiences through its guidance.

    Langston Hughes’ speaker in “The Negro Speaks of Rivers” imparts his discourse in five versagraphic movements.  His theme explores with the cosmic voice that unites all of humanity.  

    The vital lines that serve as a refrain—”I’ve known rivers” and “My soul has grown deep like the rivers”—work like a chant, instilling in the listener the truth that the speaker wishes to impart.  That Langston Hughes was able to employ a cosmic voice in a poem at age seventeen is quite remarkable.  

    Although some of his later work, even as much of it remained important and very entertaining, descended into the banal and at times even slipshod, no one can deny his marvelous accomplishment with this early poem in which he speaks as a master craftsman.

    The Negro Speaks of Rivers 

    I’ve known rivers:
    I’ve known rivers ancient as the world and older than the flow
    of human blood in human veins.

    My soul has grown deep like the rivers.

    I bathed in the Euphrates when dawns were young.
    I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep.
    I looked upon the Nile and raised the pyramids above it.
    I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln
         went down to New Orleans, and I’ve seen its muddy
         bosom turn all golden in the sunset.

    I’ve known rivers:
    Ancient, dusky rivers.

    My soul has grown deep like the rivers.

    Reading:   Langston Hughes reads his poem “The Negro Speaks of Rivers”

    Commentary on “The Negro Speaks of Rivers”

    Langston Hughes’ speaker in “The Negro Speaks of Rivers” stands as high testimony to the poet’s ability to craft genuine, heartfelt poetry.  To have composed such a profound piece of art at such an early age bespeaks a literary marvel.

    First Movement:  The River as a Symbol

    I’ve known rivers:
    I’ve known rivers ancient as the world and older than the flow
    of human blood in human veins.

    The poem opens with the speaker remarking rather nonchalantly that he has experienced the natural phenomenon known as “rivers.”  He has no doubt observed rivers flowing in their channels, and he has become aware that rivers flow through the earth as blood flows through the veins of human beings.  

    Both flowing rivers and flowing blood must be ancient, but the speaker intuits that the flow of the rivers surely predates that of the appearance of the human being upon the planet. The river image becomes a symbol linking all of humanity from the pre-historic era to the present day.   

    As the “river” has served to carry the physical encasements (bodies) and mental bodies over the rough terrain of land and rocks, the symbolic river carries the soul on its Divine journey.   Readers and listeners will easily intuit the significance of the speaker’s focus as it ranges far beyond the boundaries of the physical, material universe.

    Second Movement:  Intuitive Awareness

    My soul has grown deep like the rivers.

    This line indicates that the speaker has become aware that through his own soul he can intuit historical events, places, and people, who have existed from the beginning to time.  The line becomes a refrain and will be encountered again in the poem because of its great importance.  

    It becomes quite obvious that the speaker would not have been able to know literally the rivers of antiquity that he claims to “know.”  However, through his soul, or mystical awareness, he can.  Thus, he again employs the cosmic, thus mystical, voice to fashion his assertion.

    Third Movement: Historical Unity

    I bathed in the Euphrates when dawns were young.
    I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep.
    I looked upon the Nile and raised the pyramids above it.
    I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln
         went down to New Orleans, and I’ve seen its muddy
         bosom turn all golden in the sunset.

    The speaker claims that he “bathed in the Euphrates” at the dawning of Western civilization.  From the Euphrates to the Mississippi Rivers, the speaker offers a huge expansion of time and place.  

    In biblical times to present time, he lays claim to knowledge, again impossible except for soul consciousness. Awareness through the soul is unlimited, unlike the limitations of body and mind.  The speaker could not have experienced the Euphrates when “dawns were young.”  

    But the cosmic voice of the speaker can place itself at any point along the time line of civilization or cosmic creation. In claiming to have built his “hut near the Congo,” the speaker continues his cosmic, mystically inspired journey.  He “looked upon the Nile”  and “raised the pyramids” only as a cosmic-voiced speaker.

    People of all times and climes have been influenced by the river experience.  The speaker can thus unite all races, nationalities, creeds, and religions in his gathering of historic experiences within which all those peoples have lived.   And he accomplishes this feat through employment of the symbolic force of the “river.” 

    Emphasizing the American experience, the speaker claims to have “heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln / went / down to New Orleans . . . .”   The allusion to President Abraham Lincoln reminds the reader of the process of slave emancipation.

    As with all the rivers mentioned, the Mississippi River, an American river, stands as a symbol of the blood of the human race—not naturally segregated into color and national categories. The American Mississippi River, as the earlier mention of rivers has done, symbolizes the human blood of the human race—the only race that scientifically exists.

    Fourth Movement:  A Soul Chant

    I’ve known rivers:
    Ancient, dusky rivers.

    Because of the importance of the “river” as a symbol, the speaker repeats the line, “I’ve known rivers.”  Like the line, “My soul has grown deep like the rivers,” this one also  serves as a refrain.   If the speaker had chanted the line many more times, the poem’s delightful charm would have even been enhanced—that line is that crucial!

    The soul, the river, the depth of the soul and the river—all force history to yield a mighty blessing on those who have “known rivers,”  and whose souls have grown deep like those rivers. 

    Thus the speaker offers a brief description of how those river appear:  they are extremely old, and they are mystically dark, a measure that alludes to the dark-skinned race with graceful precision, even as it holds all races as having experienced the nature of the mystic river.

    Fifth Movement: Life Force and the Symbol of the River

    My soul has grown deep like the rivers.

    The speaker’s soul has grown profoundly deep like the rivers and along with the rivers.  Civilizations have grown up and grown deep along rivers all over Planet Earth. The soul that possesses the body is the life force informing and maintaining that body. 

    Likewise, rivers streaming through the earth give life force to civilizations and also assist in maintaining those civilization with the products and supplies that river travel has allowed over the centuries.

    The speaker is taking his own identity from the energetic force of the soul and the river force of the earth.  The children of the Divine Creative Reality (God) all spring forth from a common ancestry, a symbolic set of original parents.   It has always been rivers that link all of those ancestors as the blood in their veins links them into one family—the Human Race.

    The cosmic voice of a young poet—who happened possess the darker hue of skin along the color spectrum—has rendered a statement that could enlighten and reconnect all peoples if only they could listen with their own cosmic awareness.  

    At the soul level, all human beings remain eternally linked as children of the Great Divine River King (God). That River God flows in the blood of His offspring. And that same River God flows in the rivers of the planet on which they find themselves too often segregated by ignorance of their own common being as sparks of the Divine.

    Instead of identifying with the perishable body and changeable mind that too often rule, the simple act of identifying with their own cosmic nature would allow individuals to experience the cosmic voice of their own soul. The simple poet named Langston Hughes has offered a useful template for viewing the world through a cosmic lens in his nearly perfect poem.

    🕉

    You are welcome to join me on the following social media:
    TruthSocial, Locals, Gettr, X, Bluesky, Facebook, Pinterest 

    🕉

    Share

  • Rabindranath Tagore’s “Light the Lamp of Thy Love”

    Image: Rabindranath Tagore – Portrait by William Rothenstein

    Rabindranath Tagore’s “Light the Lamp of Thy Love”

    Rabindranath Tagore’s poem “Light the Lamp of Thy Love” is a devotional lyric that expresses the speaker’s longing for self-realization. Through colorful imagery, the poem explores themes of transformation, redemption, and the transcendence of human limitation through spiritual awakening.

    Introduction and Text of “Light the Lamp of Thy Love”

    Rabindranath Tagore, a Nobel laureate poet and philosopher, often infused his works with spiritual depth and mysticism. His lyric “Light the Lamp of Thy Love” offers a prayerful plea for divine intervention, as the speaker implores a higher power to dispel darkness and replace it with enlightenment. 

    The poem’s structure follows a gathering movement from supplication to transformation, resulting in the profound realization of divine presence, also known as self-realization or God-union. Tagore employs vivid metaphors—lamps, light, and gold—to symbolize the process of spiritual purification. 

    The repetition of phrases reinforces the urgency of the speaker’s plea, while the invocation of touch underscores the immediacy of divine grace. The poem’s universal theme of seeking enlightenment resonates beyond religious confines, making it a poignant reflection on the human soul’s yearning for transcendence.

    Paramahansa Yogananda refashioned this poem into a chant that is performed at SRF meditation gatherings and ceremonies.  Immediately below the poem, there is a video of the SRF monks chanting the piece at one of SRF’s World Convocations.

    Light the Lamp of Thy Love

    In my house, with Thine own hands,
    Light the lamp of Thy love!
    Thy transmuting lamp entrancing,
    Wondrous are its rays.
    Change my darkness to Thy light, Lord!
    Change my darkness to Thy light.
    And my evil into good.
    Touch me but once and I will change,
    All my clay into Thy gold
    All the sense lamps that I did light
    Sooted into worries
    Sitting at the door of my soul,
    Light Thy resurrecting lamp!

    Commentary on “Light the Lamp of Thy Love”

    Rabindranath Tagore’s poem “Light the Lamp of Thy Love” serves a prayer for divine illumination or God-union (also known as self-realization), reflecting an intense spiritual longing. The speaker acknowledges human frailty and desires transformation through divine grace. Each movement of the poem builds upon the preceding one, deepening the speaker’s surrender to the divine will.

    First Movement: Invocation of Divine Light

    In my house, with Thine own hands,
    Light the lamp of Thy love!

    The speaker begins with a direct appeal to the divine, requesting illumination within his own “house,” a metaphor for the soul. The imagery of the divine hand lighting the lamp suggests an intimate and personal act of grace. 

    This scenario establishes the poem’s central theme of spiritual awakening as a force intervening in the speaker’s internal world. The use of the imperative conveys urgency as well as personal familiarity, emphasizing human dependency on divine intervention for enlightenment.  This evocative opening sets the tone for the poem’s progression from entreaty to transformation.

    Second Movement: Transformation through Divine Light

    Thy transmuting lamp entrancing,
    Wondrous are its rays.
    Change my darkness to Thy light, Lord!
    Change my darkness to Thy light.
    And my evil into good.

    In the second movement, the speaker acknowledges the power of divine enlightenment, describing it as “entrancing” and “wondrous.” The repetition of “Change my darkness to Thy light” underscores the urgency and necessity of divine transformation. Darkness symbolizes ignorance, sin, and suffering, while light represents wisdom, virtue, and divine grace. 

    The explicit plea to change evil into good reflects Tagore’s vision of spiritual evolution, wherein the divine presence purges human flaws.   This movement portrays transformation as both passive and active—the speaker submits to divine will while the divine force actively reshapes his essence. The imagery of light as a catalyst for moral and spiritual purification aligns with Tagore’s broader philosophical themes of unity between the self and the divine.

    Third Movement: Spiritual Alchemy

    Touch me but once and I will change,
    All my clay into Thy gold

    The speaker then expresses absolute faith in divine transformation, emphasizing the power of a single divine touch. The contrast between “clay” and “gold” serves as a metaphor for spiritual alchemy—earthly, flawed existence is refined into something pure and incorruptible. 

    This suggestion reflects the Upanishadic tenet that the soul has potential to merge with the divine.   The phrase “but once” highlights the immediacy and sufficiency of divine intervention, reinforcing the idea that enlightenment is not a gradual process but an instantaneous, transcendent experience, after conditions become aligned.

    Fourth Movement: Renunciation of Material Attachments

    All the sense lamps that I did light
    Sooted into worries
    Sitting at the door of my soul,
    Light Thy resurrecting lamp!

    In this final movement, the speaker reflects on past attempts to find light through worldly means, represented by “sense lamps.” These artificial lights, linked to sensory experiences, have only resulted in “worries,” suggesting that material pursuits lead to disillusionment. 

    The speaker, becoming aware that the Divine Reality is “sitting at the door of my soul,” finds himself in a precarious position, awaiting true illumination. The plea for the “resurrecting lamp” signifies the desire for rebirth through divine grace. 

    This conclusion emphasizes the contrast between self-induced, transient sources of light and the enduring illumination provided by the Divine. Tagore’s imagery addresses surrender and renewal, resulting in the speaker’s complete reliance on divine intervention for enlightenment.

    A Philosophy of Divine Love

    “Light the Lamp of Thy Love” encapsulates Tagore’s philosophy of divine love as the ultimate source of transformation. The poem progresses from invocation to surrender, illustrating the speaker’s deepening spiritual realization.   Tagore employs symbolic imagery—light, lamps, gold—to depict the process of transcendence, wherein the divine presence eradicates darkness and imparts purity. 

    The repetition of phrases reinforces the speaker’s desperation for enlightenment, while the shift from self-lit lamps to the resurrecting lamp signifies the futility of worldly pursuits in comparison to divine grace. 

    The interplay between passivity and divine action suggests that while human effort is insufficient for true transformation, surrender to divine will results in ultimate fulfillment.

    Tagore’s devotional lyric aligns with the Bhakti tradition, where longing for divine presence is central. However, its universal message extends beyond religious boundaries, addressing the fundamental human desire for meaning, clarity, and redemption.  The poem’s cyclical structure, resulting in divine illumination, parallels the spiritual journey from ignorance to wisdom. 

    By portraying the speaker’s progression from a seeker to one awaiting divine grace, Tagore underscores the idea that true enlightenment is not self-generated but received through divine compassion.  Ultimately, “Light the Lamp of Thy Love” serves as a meditation on the transformative power of divine love and its ability to guide the human soul toward transcendence.

    Image: Rabindranath Tagore – Portrait by Unknown Artist

  • James Weldon Johnson

    Image:James Weldon Johnson – Portrait  by Laura Wheeler Waring

    Life Sketch of James Weldon Johnson

    A true “Renaissance man,” James Weldon Johnson wrote some the best spiritual poems and songs in the American literary canon.  He also held positions as attorney, diplomat, professor, and activist in a political party, fighting for the civil rights of black Americans.

    Note on Term Usage:  Before the late 1980s in the United States, the terms “Negro,” “colored,” and “black” were accepted widely in American English parlance.   While the term “Negro” had started to lose it popularity in the 1960s, it wasn’t until 1988 that the Reverend Jesse Jackson began insisting that Americans adopt the phrase “African American.”  The earlier more accurate terms were the custom at the time that James Weldon Johnson was writing.

    Early Life and Schooling

    James Weldon Johnson was born on June 17, 1871, in Jacksonville, Florida, [1] to James Johnson, of Virginia, who had held a position as headwaiter at a resort hotel, and Helen Louise Dillet, of the Bahamas, who had served as a teacher in Florida.  

    His parents raised James to be a strong, independent man.  The future poet became a free-thinker as his parents encouraged him to understand that he was capable of achieving all the success in life for which he sought to strive. 

    In 1894, after completing the bachelor’s degree at Atlanta University, he accepted a position as principal at the Edwin M. Stanton School.  His mother had taught at that school.  In his position as principal of Stanton, he made great improvements in the curriculum, adding grades 9 and 10.

    While serving at the Stanton school as principal, Johnson founded the newspaper, The Daily American.  The paper remained in publication for only a year, but it served as a lever for Johnson’s role as an activist, bringing him to the attention of Booker T. Washington and W.E.B. DuBois, two of the most influential activists of the civil rights movement.

    Johnson began the study of law in Thomas Ledwith’s law office in Jacksonville, Florida, in 1896 [2].  He passed the bar exam in 1898 and was admitted to the Florida bar.  He practiced law for several years and then decided to pursue other lines of work.

    From New York City to the Diplomatic Corp

    To engage a career in songwriting, in 1901 James and his brother Rosamond moved to New York City.  They became partners with Bob Cole and accepted a publishing contract which paid a $1200 monthly stipend.  That income amounted to a fortune in the early 20th century.  

    During the next half decade, the Johnson brothers wrote and produced a whopping 200 songs for both Broadway and for other formats.  Their substantial list of hits include titles such as  “Didn’t He Ramble,” “Under the Bamboo Tree,” and “The Old Flag Never Touched the Ground.”

    Along with Bob Cole, the Johnsons earned a outstanding reputation as a musical trio.   They became known affectionately as “Those Ebony Offenbachs.”  While they eschewed the artistry of the minstrel show stereotypes, they did agree to create simplified versions of black life of rustics for white audiences that seemed to relish such fare.  

    But their most important contribution includes a suite of six songs titled The Evolution of Ragtime, a documentary which has remained important for recording the black experience in contributing to music. Residing in New York also allowed Johnson the opportunity to attend Columbia University, where he engaged formally in the study literature and creative writing.  

    Johnson also began his civil rights activism in Republican Party politics.  While serving as the treasurer of New York’s Colored Republican Club, he wrote two songs for Theodore Roosevelt’s 1904 presidential campaign.  Roosevelt won that campaign, becoming the 26h president of the United States.

    The black national civil rights leadership divided into two factions: one remained traditional and was led by Booker T. Washington.  The other faction turned radical and was headed up by W.E.B. Du Bois.  Johnson chose to follow Washington and the traditionalists.  

    Washington’s leadership had offered the appropriate influence and had helped Roosevelt win the presidency.  Thus, Washington exerted his influence again to have Johnson appointed as the U.S. consulate to Venezuela.  

    Johnson’s stint in Venezuela afforded him time to create poetry. There he composed his magnificent, nearly perfect sonnet, “Mother Night,” during this time.  Also, during this three year period of service as consul on Venezuela, he was able to finish his novel, The Autobiography of an Ex-Coloured Man.  

    After Johnson’s service in Venezuela, he received a promotion that relocated him to Nicaragua. His job in Nicaragua became more demanding, allowing him less time for literary efforts.

    Back to New York and the Harlem Renaissance

    In 1900, Johnson composed the hymn “Lift Ev’ry Voice and Sing” for a school celebration of Abraham Lincoln’s birthday [3].  His brother Rosamond later added the melody to the lyric. In 1919, the National Association for Advancement of Colored People (NAACP) designated the song the “Negro National Hymn (Anthem).”

    In 1913, because of the inauguration of Woodrow Wilson, a Democrat, Johnson resigned his foreign service position and returned to the U.S.A.  In New York, Johnson began writing for New York’s prestigious black newspaper, the New York Age.  He wrote essays explaining and promoting the importance of the hard-work ethic and education.  

    Johnson’s traditionalism kept his position more in line with Booker T. Washington than with the radical militant W.E.B. Du Bois.  Despite those differences in ideologies, Johnson remained on good terms with both activists.

    In 1916, after Du Bois suggested the position to Johnson, he accepted the role as secretary in the NAACP.  In 1920, Johnson led the organization as president. Despite his many activist duties with the  NAACP, Johnson dedicated himself to writing full time. In 1917, he published his first collection of poems, Fifty Years and Other Poems.  That collection received great critical acclaim and established him as an important voice in the Harem Renaissance Movement.  

    Johnson continued writing and publishing; he also served as editor for numerous volumes of poetry, such as The Book of American Negro Poetry (1922), The Book of American Negro Spirituals (1925), and The Second Book of Negro Spirituals(1926).  

    In 1927, Johnson published his second book of poems God’s Trombones: Seven Negro Sermons in Verse [4]. Again, his collection received much praise from critics.  Dorothy Canfield Fisher, a best-selling author and activist for education reform, stated in a letter about Johnson’s style:

    . . . heart-shakingly beautiful and original, with the peculiar piercing tenderness and intimacy which seems to me special gifts of the Negro. It is a profound satisfaction to find those special qualities so exquisitely expressed.

    Back to Teaching

    After his retirement from the NAACP, Johnson continued writing.   He also served as professor  at New York University.  Johnson’s stellar reputation again preceded him; as he joined the NYU faculty, Deborah Shapiro testified:

    Dr. James Weldon Johnson was already a world-renowned poet, novelist, and educator when he arrived at the School of Education in 1934.  His faculty appointment was in the Department of Educational Sociology, yet Johnson’s influence did not end there.  As the first black professor at NYU, Johnson broke a crucial color barrier, inspiring further efforts toward racial equality both within and outside the boundaries of Washington Square.

    Death

    In 1938 at age 67, Johnson was killed in an automobile accident in Wiscasset, Maine, after a train crashed into the vehicle in which the poet was a passenger.  His funeral, held in Harlem, New York, was attended by over 2000 individuals.  

    Johnson’s creative power and activism rendered him a true “Renaissance man,” who lived a full life.  He penned some of the finest poetry and songs ever to appear on the American literary and music scenes. Johnson’s life creed bestows on the world an uplifting inspiration after which any individual might choose to chisel his life:

    I will not allow one prejudiced person or one million or one hundred million to blight my life. I will not let prejudice or any of its attendant humiliations and injustices bear me down to spiritual defeat. My inner life is mine, and I shall defend and maintain its integrity against all the powers of hell. [5]

    The poet’s body is interred in Green-Wood Cemetery in Brooklyn, New York [6]. In an unconventional final expression, his body has been arrayed in his favorite lounging cape, with his hands clutching a copy of his collection God’s Trombones.

    Sources

    [1] Editors. “James Weldon Johnson.”  Famous African Americans. Accessed January 27, 2023.

    [2] Malik Simba.  “Profile:  James Weldon Johnson (1871- 1938).”  Black Art Story.  Accessed January 27, 2023.

    [3] Editors. “The Story Behind the Black National Anthem.”  Black Excellence.  September 26, 2018.

    [4] Editors. “James Weldon Johnson.”  Poetry Foundation.  Accessed January 27, 2023.

    [5] Christine Weerts.  “How ‘Lift Every Voice And Sing’ Became A Song Of Hope For Generations.”  The Federalist.  February 12, 2021.

    [6] FindAGrave.  “James Weldon Johnson.”  Accessed January 27, 2023.

    Commentaries on Poems by James Weldon Johnson

    This room in my literary home holds links to poems written by James Weldon Johnson along with commentaries on the poems.  

    Poems with Commentaries

    1. Noah Built the Ark”
    2. “Go Down Death”
    3. “Sence You Went Away”
    4. “Fifty Years”
    5. “A Poet to His Baby Son”
    6. “Lift Every Voice and Sing”
    7. “Mother Night”
    8. “The Creation”
    9. “O Black and Unknown Bards”
    10. “My City”

    Full Image:James Weldon Johnson – Portrait  by Laura Wheeler Waring

  • Original Song:  “Astral Mother” with Prose Commentary

    Image: Mommy and MePhoto by Ron W. G.

    Original Song:  “Astral Mother” with Prose Commentary

    This song is dedicated to my beautiful mother, Helen Richardson, whose soul left the physical planet Earth at the age of 58 and now resides in the astral world.  By faith and deep love, I visit her there from time to time.

    Introduction with Text of “Astral Mother”

    My original song, “Astral Mother,” plays out in three verse-movements and two chorus-movements.  A traditional verse is a unified set of lines—often four but through innovation the number is not consistent.

    Thus, a verse-movement may be any number of lines or stanzas because the emphasis in on the theme of the movement.  A movement depends upon theme rather than number of lines or stanzas.

    On the astral plane, souls have shed their bodies of chemicals and dust and reside in bodies of light.  Although the physical body is also made fundamentally of light, the astral body is perceived as light more easily than the “mud” covering the soul on the earthly plane.

    After visiting my mother on the astral plane, I bring back images, ideas, and thoughts that I dedicate to her in poems and songs.  The text of the song follows, and you are welcome to listen to the song on SoundCloud.

    Astral Mother

    In memoriam:
    Helen Richardson
    June 27, 1923 — September 5, 1981

    for your beautiful soul

    You are waiting now . . .
    A bright star light
    In the astral world

    You have shed the mud
    That covers the soul
    On the earthly plane . . . —

    Where you were my mother, and I was your child
    You were my mother, and I was your child . . . 

    You are watching for me . . .
    To catch my beam
    In the astral world

    We will live again
    The love we lived
    On the earthly plane . . . —

    Where you were my mother, and I was your child
    You were my mother, and I was your child . . .

    We will understand the Spirit-made plan . . .
    That kept us a while . . .
    In this earthly world . . . —

    Where you were my mother, and I was your child
    You were my mother, and I was your child . . .

    O, my Divine Mother, make me Thy Divine Child!
    O, my Divine Mother, make me Thy Divine Child!

    Commentary on “Astral Mother”

    A daughter addresses her mother who has departed the earth and now resides in the astral world.  Through faith and divine guidance, the daughter visits the mother and creates a tribute to her mother’s beautiful soul of light

    First Verse-Movement:  Living as Light in the Astral World

    You are waiting now . . .
    A bright star light
    In the astral world

    You have shed the mud
    That covers the soul
    On the earthly plane . . . —

    From the earthly plane of existence, the singer/narrator is addressing a loved one who is residing on the astral plane of existence.  

    The soul of the departed loved one is now existing in her astral/causal bodies—where the soul continues without its physical encasement.  Paramahansa Yogananda explains this phenomenon:

    astral body. Man’s subtle body of light, prana or lifetrons; the second of three sheaths that successively encase the soul: the causal body (q.v.), the astral body, and the physical body. The powers of the astral body enliven the physical body, much as electricity illumines a bulb. 

    The astral body has nineteen elements: intelligence, ego, feeling, mind (sense consciousness); five instruments of knowledge (the sensory powers within the physical organs of sight, hearing, smell, taste, and touch); five instruments of action (the executive powers in the physical instruments of procreation, excretion, speech, locomotion, and the exercise of manual skill); and five instruments of life force that perform the functions of circulation, metabolization, assimilation, crystallization, and elimination.

    The singer/narrator affirms that her loved one—her belovèd mother—is now “waiting” in her body of light as it exists on the astral plane. The singer/narrator in the second part of the movement refers to the physical body as “mud” which the astral mother has now “shed.”  The physical body encases the soul on the earthly plane of existence.

    The physical body may be metaphorically referred to as “mud” after the Biblical description of the human body:

    In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return. (KJV Genesis 3:19)

    But after the soul leaves that physical encasement, it continues its existence in the two other bodies—astral and causal—on the astral plane where it is perceived only as light. Thus, the daughter/speaker has perceived her mother as a body of light, which she designates metaphorically as “a bright star light.”

    Second Verse-Movement:  Waiting to Spot a Familiar Dot of Light

    You are watching for me . . .
    To catch my beam
    In the astral world

    We will live again
    The love we lived
    On the earthly plane . . . —

    The singer/narrator then affirms that the astral mother is waiting for her daughter to join her on the astral plane.  The daughter will become a “beam” of light after she leaves her own physical encasement, entering the “astral world.”

    The singer/narrator then affirms that the mother and daughter will experience that same love that they shared when they were both on the earth together.   The “lived” love and they continue to live that love, but after they both are in the same level of existence, they are likely to recognize and have a deeper level of awareness of that love.

    Third Verse-Movement:  Understanding and Appreciating Love and Light

    We will understand the Spirit-made plan . . .
    That kept us a while . . .
    In this earthly world . . . —

    The singer/narrator finally affirms that after the mother and daughter are reunited, for however briefly that reunion might exist, they will understand more about the divine plan that God has for them.

    They were both maintained on the earth planet for while; they no doubt had questions about the meaning of life and all of its vicissitudes.  The singer/narrator predicts that after entering the astral plane, both she and her mother will understand more about meaning and purpose then they had before.

    Experience is great teacher; and God puts His children in positions from which they may learn what they need in order to meet their karmic demands. The singer/narrator holds great faith that she and her mother on the path that leads to the ultimate enlightenment of union with the Divine.

    Chorus-Movement 1:  A Simple Statement of Fact

    Where you were my mother, and I was your child
    You were my mother, and I was your child . . .

    In the first chorus, the singer/narrator simply states the fact that the addressee in the song was the singer’s mother, and the singer was the child of the mother.   On the earth plane, they were mother and daughter.

    The simplicity of the statement may be misleading.  This simple fact is, however, very important.  On the earth plane, they were mother and daughter, but on the astral plane they are only two individual souls that are children of the One Father-Mother-God.

    The mother/daughter relationship on earth is likely quite a different one from that relationship as two individual souls on the astral plane.  Despite that obvious fact, the important fact to remember is that love exists between the two; it existed on earth and it will exist in the astral world.

    Chorus-Movement 2:  A Prayer-Chant to the Divine Mother

    O, my Divine Mother, make me Thy Divine Child!
    O, my Divine Mother, make me Thy Divine Child!

    The momentousness of the shift from the earth relationship of mother/daughter to Divine Mother/Divine Child cannot be overstated.  

    By ending with a chant-like prayer, the singer/narrator affirms that through the love relationship between earth mother and daughter, she has come to understand that both mother and daughter are children of the Divine Reality (God).

    And the singer/narrator then supplicates to God as Divine Mother to help her realize her soul as that “Divine Child” that she is.  The same supplication is offered on behalf of the astral mother, whom the singer/narrator has been addressing.

    Both former earth mother and earth daughter are children of the Divine, and they both must one day come to realize that relationship to the Divine—and the singer/narrator prays for that to happen.

  • Original Song: “River of Time” with Commentary

    Image: Whitewater River, Richmond IN  

    Original Song: “River of Time” with Commentary

    My original song “River of Time” is a hymn to my Divine Belovèd, featuring a chorus that functions as a chant.

    Introduction with Text of Lyric “River of Time”

    Because music was my first love that I remember from the earliest age, I have always been attracted by the sounds from inspiring music.  

    I began writing songs seriously around age 32, and I especially enjoy and appreciate my songs that turn into hymns to the Divine Belovèd.  “River of Time” is such a hymn.  

    I am strongly influenced by the Cosmic Chants of my guru (spiritual leader) Paramahansa Yogananda.  Many of my original hymns have a chant-like element—a repetition that takes the minds within or bespeaks some spiritual truth for mental awareness.

    River of Time

    A hymn to my Divine Belovèd

    Verse
    Waiting by the river of time—
    My beloved keeps His rime
    In the sunlight that sings in stars
    The moon will wax in tune

    Verse
    Flowing with the river of time—
    Do you feel the rhythm that glides
    As you sing each lingering verse?
    Your soul will chant in bliss

    Verse
    Once beyond the river of time—
    Where you seek your ultimate rime,
    Where you need to battle no more
    You’ve reached that heavenly shore

    Chorus
    Every moment is light infused  
    Behind the darkness of closed eyes
    Seek no more for all is here
    Nothing more to do or fear

    Video by Carlene Craig

    Commentary on “River of Time”

    The singer/seeker/devotee in this hymn does not directly address her Heavenly Father-God.  She suggests the target of her report in subtle ways by essentially addresses her own self or soul. She sings to remind herself of her goal of soul- or self-realization, unity with the Divine Belovèd.

    First Verse:  Existence on the Physical Plane

    Waiting by the river of time—
    My beloved keeps His rime
    In the sunlight that sings in stars
    The moon will wax in tune

    The singer/devotee exists along a continuum that the human mind and heart often liken metaphorically to a river—a “river of time.”  Time seems to flow, meander, going somewhere.

    Intuition tells the human mind and heart that the soul is moving as on a flowing body of water to somewhere that must be wonderful.

    The beloved who is causing this river to flow displays his wares in light—sunlight and moonlight.  Science tells humanity that sunlight is reflected in the stars, and the moon also reflects that important, life-sustaining orb.

    The singer/devotee implies that her beloved is a poetic artist because he keeps “His rime” visible in the light of the sun and the moon.

    Second Verse:  The Rhythm of Soul Bliss

    Flowing with the river of time—
    Do you feel the rhythm that glides
    As you sing each lingering verse?
    Your soul will chant in bliss

    The singer then states that her soul is, in fact, moving down this metaphorical river.  She poses a rhetorical question of her self to ascertain if she is really sensing the rhythmic sway of the music of her verses.

    As she sings, she has become aware of her soul flowing into its natural state of “bliss.”  The verses that linger in the heart and mind bestow on her a marvelous state of awareness and joy.

    Third Verse:  Transcending Physical Existence

    Once beyond the river of time—
    Where you seek your ultimate rime,
    Where you need to battle no more
    You’ve reached that heavenly shore

    The singer then begins to speculate about the existence to be experienced after transcending the physical level of existence, metaphorically named the “river of time.”  

    Beyond that locus is where the ultimate poetry and music hold sway, where humanity no longer is required to struggle with life’s vicissitudes, trails, and tribulations.  Once the soul has become self-realized, it knows only divine joy and love.

    Chorus:  Moving into the Joy of the Light

    Every moment is light infused  
    Behind the darkness of closed eyes
    Seek no more for all is here
    Nothing more to do or fear

    The singer’s repeated, chant-like chorus is an affirmative statement about what goes on after she closes her eyes to the physical level of existence.

    She need not continue searching for she has arrived at the Goal of life. United with the Divine Belovèd, there is nothing that she will ever have to fear.

    Video:  Whitewater River-Tim Bowman-East Fork of the Whitewater River-near Brownsville IN 

  • If My Words Could Rise & Other Poems

    Image: If My Words Could Rise & Other Poems

    Dedicated with my love and gratitude 
    to my sweet Ron

    The following poems appear in my collection titled If My Words Could Rise, available on Amazon as paperback or Kindle.

    If My Words Could Rise

    Dedicated to my sweet Ron

    If my words could rise
    Like smoke
    They would form your face
    In the clouds
    They would hang
    In the tops of the trees
    Looking for a nest
    Where a mother bird sits
    On eggs
    The color of your eyes

    2 In the Tops of the Trees

    “As soon as you hear the sound of marching in the tops of the trees, then attack, for God has attacked in front of you to defeat the Philistine army.” —2 Samuel 5:25 Common English Bible

    –for the moldman, who screeched, “That’s my line!”

    No, dude, that is not your line!
    No matter how many times
    Or with how much spit
    You spew it.

    Trees and their tops
    And the words they live in
    Belong to all of us.  Go!
    Dig your hole–grovel in your slime.

    3 Dreams and Days

    “His tongue cuts / Slices of meat / From the hearts / And livers / Of those / Who would love him” – “Between Slices of Bread” —from Linda Sue Grimes’ At the End of the Road

    I quote myself, well then,
    I quote myself —
    I include multitudes —
    Uncle Walt taught me that much.

    The man in the poem
    Cannot bring himself to say
    Or to pray about his own lividness
    He shuts out spaces and commas
    Lives in his own relevance.

    He murders his own children
    With his viper attitude
    And nibbles the ankles
    Of prostitutes
    Who erase his will to power on.

    You have seen him
    Perhaps did not recognize him —
    He has sat in your parlor
    Sipping your coffee
    Dusting off his duplicitous moves —

    He fears death but not yours
    He imagines you at the bottom
    Of a cold, black ocean
    Your tongue bait for the fishes
    His Bolshevik brain conjures.

    Your freedom is a fantasy 
    If you remain too close to his heat
    Get your life back – get your love back
    Where God made you in his image
    And you are close to seeing it.

    4 Flesh and Desire

    Humankind cannot bear very much reality.”  —T. S. Eliot

    Into the fire of wisdom, thoughts go to perish.
    “Get thee behind me, Satan!” Christ commands.
    But we still wobble behind the Devil
    Hoping to be snatched from the arms of death
    In time for supper and for the many tomorrows
    We image we still possess.
    In the valley of dreck and poison, I have lived
    Even as I knew better or thought I did.
    No, I am not here to testify.
    Although a word or two of testimony
    May slip out every line or so!
    I can pound sand with the best of them.
    But I can also bitch and moan.
    Where is the beginning of joy and rectitude?
    One might ask.  Where is the promise?
    O, come on!  You know where the promise is . . .
    Yes, just testing the waters and they are warm.
    Every time I delay, I am warned.  Just pray
    And wait and listen close and tight to the hum
    In the brain.  I will follow.  I will follow close.
    Yes, I will.  And flesh with its crude desire
    Will no longer taint the years
    With their distractions.
    The mercy of Spirit will wipe my tears.