Linda's Literary Home

Elizabeth Barrett Browning’s Sonnet 26 “I lived with visions for my company”

Image: Elizabeth Barrett Browning – NPG, London

Elizabeth Barrett Browning’s Sonnet 26 “I lived with visions for my company”

In sonnet 26 “I lived with visions for my company,” Elizabeth Barrett Browning’s speaker is dramatizing the difference between her early, private fantasy world and her new world of reality as now occasioned by her belovèd, accomplished suitor.

Introduction and Text of Sonnet 26 “I lived with visions for my company”

Elizabeth Barrett Browning’s sonnet 26 from Sonnets from the Portuguese dramatizes the marvelous nature of reality as opposed to the fantasy world of daydreaming.   The speaker has discovered that no matter how wonderfully her own imagination creates, it cannot compete with the reality that God grants.

The speaker’s life had been closed off from the larger world of people and ideas.  As her fantasy dreams began to fade, however, she was fortunate enough to find better dreams that became reality, as her soulmate entered her life.

Sonnet 26 “I lived with visions for my company”

I lived with visions for my company
Instead of men and women, years ago,
And found them gentle mates, nor thought to know
A sweeter music than they played to me.
But soon their trailing purple was not free
Of this world’s dust, their lutes did silent grow,
And I myself grew faint and blind below
Their vanishing eyes. Then THOU didst come—to be,
Belovèd, what they seemed. Their shining fronts,
Their songs, their splendors (better, yet the same,
As river-water hallowed into fonts),
Met in thee, and from out thee overcame
My soul with satisfaction of all wants:
Because God’s gifts put man’s best dreams to shame.

Commentary on Sonnet 26 “I lived with visions for my company”

The speaker is dramatizing the difference between her early fantasy world and the world of reality as now represented by her belovèd suitor.

First Quatrain:  Imagination for Company

I lived with visions for my company
Instead of men and women, years ago,
And found them gentle mates, nor thought to know
A sweeter music than they played to me.

The speaker recalls that she once spent her time in the company of “visions,” instead of real, flesh-and-blood people. She is, no doubt, referring to the authors whose works she had read, studied, and translated. 

The speaker found their company very pleasant and did not ever think to desire any other kind of relationship.  Her lack of self-esteem likely rendered her somewhat helpless, making her think that all she deserved was this completely isolated life.

The speaker has many times reported on her isolated life. She lived alone and did not seek a human relationship; in her personal sadness, she suffered, but she also assuaged that sadness with literature, enjoying the association of the thoughts and ideas of those literary giants.

Second Quatrain:  Perfection Showing Its Flaws

But soon their trailing purple was not free
Of this world’s dust, their lutes did silent grow,
And I myself grew faint and blind below
Their vanishing eyes. Then THOU didst come—to be,

At first, the speaker thought that such company would sustain her in perpetuity, but she ultimately found that their supposed perfections began to show their flaws.  Their supposed perfection also reveal the unpleasantries of society.  And thus, she began to enjoy and listen to them less and less.

The utter royalty of the kings and queens of letters started to fade, and their music started to fall on ears grown too satisfied and jaded to continue enjoying those works. She even found herself becoming even more  diminished as she continued to lose interest in that earlier company.

First Tercet:  The Belovèd Enters

Belovèd, what they seemed. Their shining fronts,
Their songs, their splendors (better, yet the same,
As river-water hallowed into fonts),

Fortunately for the speaker, her belovèd entered her life, and he became the reality that showed up her fantasy for the less glorious state it was.  She realized that that fantasy has not satisfied her as much as she had earlier thought.   The imagined relationships with the authors of literary works faded as the reality of a real-life, flesh-and-blood poet filled her life.

The beauty and glimmering presence of magical literary friends flowed through the speaker’s life as “river water hallowed into fonts.” She had modeled her life on the ephemeral glory of thoughts and ideas as they appeared in poems and art.

Second Tercet:  Metaphysical Beauty and Reality

Met in thee, and from out thee overcame
My soul with satisfaction of all wants:
Because God’s gifts put man’s best dreams to shame.

All of the metaphysical beauty coupled itself with the thoughts and dreams of a poet and combined, rolling itself into the reality of her belovèd.  His love for her came to represent everything she had ever wanted; he filled “[her] soul with satisfaction of all wants.” When he came into her life, he brought fruition of her earlier dreams and fantasies.

Despite the stunning dreams that she had allowed to soothe her suffering soul earlier in her life, she can now aver, “God’s gifts put man’s best dreams to shame.” Again, she acknowledges that her belovèd is a gift from God.

Comments

Good faith questions and comments welcome!