
In the Fog of Memory
Knowing that the soul lives eternal
Gives the heart a glow, and the mind
Rests on pillowed fluid dreams.
Fields of fresh notions perfume
The summer air, ripe with fervor.
The silent morning plants fresh buds
Of rose-tinted possibilities, rare
With the shining eagles of freedom.
Flags planted by the sea wave
In the noon-glowing sunshine.
The salt of lovers’ tears sheds
Its flavor in the savoring evening.
Meditating on the Divine Belovèd,
Chela bows listening for the music
And the whir of the Celestial Motor.
Mighty armies of angelic forms
Gather Chela in their gentle strength.
Powerful healing flows into her being
Spreading through body’s heart and limbs
Making whole each ravished cell.
Saving her soul becomes the Chela’s
Only mission in this fallen world
Where minions carve their names
Upon unblinking stones to feign
Recollection in the fog of memory.

A Prose Commentary on My Original Poem “In the Fog of Memory”
In my poem “In the Fog of Memory,” I construct a speaker who moves deliberately through shifting states of consciousness—memory, hope, devotion, and spiritual struggle—while maintaining a tone that is at once contemplative and quietly resolute.
The central tension lies between illusion and awakening, framed through a series of temporal landscapes: morning, noon, evening, and a final, darker awareness of the fallen world.
My speaker relies heavily on imagery that remains fluid and atmospheric—fog, light, salt, music—contrasting with more fixed and symbolic elements such as stones, flags, and armies.
This interplay reflects my continued interest in the dual nature of reality: the ephemeral versus the enduring, the sensory versus the transcendent. As in my earlier work, I have tried to resist sentimentality, instead pressing toward a disciplined spirituality grounded in effort, perception, and inward listening.
As is true with virtually all of my writings, philosophically, the poem draws again from yogic thought, particularly the idea of the chela (disciple) progressing through illusion (maya) toward union with the Divine. The speaker does not assume enlightenment but portrays it as a process—uneven, aspirational, and often shadowed by the persistent distortions of the material world.
First Stanza: Memory as a Softened Gateway to Eternity
In the opening stanza, my speaker presents memory not as a burden but as a kind of luminous fog—obscuring, yet gently illuminating. The assertion that “the soul lives eternal” provides the metaphysical anchor for what follows, allowing the heart to “glow” and the mind to recline in “pillowed fluid dreams.”
Here, the speaker deliberately softens the language. Unlike the harsher textures of stone and blood in the earlier poem “Faded Stones,” this stanza breathes with ease and receptivity. “Fields of fresh notions” suggest a mind fertile with possibility, while the “summer air” evokes ripeness and fullness.
Yet this status is not pure transcendence; it is a provisional state. Memory creates a space where eternity is intuited rather than realized—a comforting but potentially illusory reprieve. The fog both reveals and conceals.
Second Stanza: The Morning of Possibility and the Symbolism of Freedom
The second stanza shifts into morning imagery, reinforcing renewal and emergence. “Fresh buds” and “rose-tinted possibilities” suggest hope, but the speaker subtly qualifies this hope as “rare,” indicating its fragility.
The introduction of “shining eagles of freedom” and flags by the sea broadens the scope from inward reflection to collective or even national symbolism. Freedom here operates on multiple levels—spiritual liberation, personal aspiration, and perhaps even political idealism.
However, these flags, though vivid in the “noon-glowing sunshine,” are also subject to the same impermanence established earlier. They wave, they shine—but they do not endure unchanged. The speaker implies that even humanity’s highest ideals are part of the temporal flux.
Third Stanza: Devotion and the Turn Inward
In the third stanza, the tone deepens and becomes more explicitly devotional. The “salt of lovers’ tears” introduces a sacramental quality: suffering is not merely endured but tasted, absorbed, and transformed. Evening replaces morning, signaling introspection and withdrawal from outward activity.
The figure of the Chela becomes central. Bowing in meditation, she listens “for the music / And the whir of the Celestial Motor.” This auditory imagery is crucial. Truth is not seen but heard—subtly, inwardly.
The “Celestial Motor” clearly refers to the sound of “Om”; it suggests an underlying cosmic mechanism, a divine order that continues regardless of human confusion. The speaker affirms that through disciplined attention, one may begin to perceive this hidden rhythm. This marks a movement away from the soft illusions of memory toward a more intentional spiritual practice.
Fourth Stanza: Grace, Healing, and the Intervention of the Divine
The fourth stanza introduces a moment of grace. “Mighty armies of angelic forms” gather not as forces of destruction but of protection and healing. Their strength is “gentle,” an important paradox that reflects the nature of divine intervention in this poem.
Healing flows through the Chela’s body, reaching “each ravished cell.” The word “ravished” carries dual implications—both violated and enraptured—suggesting that the body has been subject to suffering but is also capable of receiving profound restoration.
This stanza represents a temporary resolution: the alignment of body, mind, and spirit under the influence of divine presence. Yet, consistent with the poem’s structure, this resolution is not final. It prepares the speaker for the harsher recognition that follows.
Fifth Stanza: The Fallen World and the Illusion of Permanence
In the final stanza, the tone shifts sharply. The Chela’s mission crystallizes: “Saving her soul becomes… / Only mission in this fallen world.” The earlier expansiveness narrows into necessity.
The image of “minions” carving their names “upon unblinking stones” returns to a more severe symbolic register. These figures seek permanence through inscription, attempting to defy time and mortality. Yet the stones, though seemingly eternal, are “unblinking”—they do not witness, affirm, or remember.
Thus, the act of carving becomes an illusion of legacy, an ego-driven attempt to assert significance within an indifferent material world. The speaker rejects this outward striving in favor of inward salvation.
The poem ends without closure, intentionally so. The sentence itself breaks off, mirroring the incompleteness of the Chela’s journey. Enlightenment remains unfinished, and the world remains resistant.
An After-Thought
Across the poem, I trace a progression from soft, dreamlike awareness to disciplined spiritual focus, and finally to a stark recognition of worldly illusion. The Chela serves as both participant and observer, navigating states of grace and disillusionment.
If “Faded Stone” affirmed endurance through hardness, this one explores endurance through devotion and perception. The central claim remains consistent: wisdom lies not in escaping the world, nor in inscribing oneself upon it, but in cultivating an inner clarity that can withstand both illusion and revelation.
Good faith questions and comments welcome!